Situasi ini semasa saya berada di rumah kakak saya di
Kampung Si Jangkang, Selangor. Kakak saya telah berkahwin dan telah menetap di
sana. Abang ipar saya merupakan keturunan Jawa. Semasa saya tengah berbual-bual
dengan, tiba-tiba abang ipar saya menyuruh saya mengambil “gembok”. Saya agak
terpinga-pinga kerana saya tidak memahami apa yang abang ipar saya maksudkan. Kemudian,
abang ipar saya telah menunjukkan kepada saya, “gembok” itu sebenarnya ialah “mangga”.
Abang ipar saya juga ada memberitahu bahawa terdapat juga
bahasa Jawa yang mempunyai sebutan dan maksud yang sama dengan dialek Kelantan
iaitu seperti “tigo” yang bermaksud “tiga”. Kemudian saya terfikir ada sesuatu persamaan dari segi penyebutan perkataan “gembok” itu dengan dialek Kelantan, tetapi mempunyai maksud yang berlainan iaitu “kain yang kembang”. Walaupun dialek Kelantan menyebut dengan bunyi yang sama, tetapi ia berlainan makna.
No comments:
Post a Comment